杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 33230|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!# D- h  x% I) W4 k- B/ Z. W
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ( t6 Z1 }# t1 J9 [6 G

5 n0 F0 z9 _6 z9 U6 T. t" ^- {今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 ! R/ A3 a  P( Q) ?0 {

8 f" }. k7 J; U# a+ J+ z* UUn signe, une larme,  , C; O, U1 X3 V# y* p4 C
面对暗示泪成行,
  
3 C& ^- F" {7 [. s& |un mot, une arme,  0 W# a( J9 h- c5 }3 C! `9 ~# H
听话听音心已伤,  % M$ W  s( g7 O. u8 n( m/ k5 D
nettoyer les etoiles  
$ Y3 ]+ t5 s% H  |$ S% v; u, q" a可怜春心枉陶醉,  
* W9 G' C. c% ]8 R+ r7 W9 m$ S+ Pa l'alcool de mon âme  
4 a% q0 p9 R3 q$ Z' j$ o! T( k清心拭泪抚情殇。
; \. u8 z8 e% n) \. Q9 X2 SUn vide, un mal  
6 L! Y( C5 A( z7 S阵阵空虚成悲伤,  
6 \( I5 f( r( C" y$ |des roses qui se fanent  0 M; j. K& {# g% {  H9 T+ }
朵朵玫瑰已凋相,  9 U: \2 b' L2 n( Y8 z: E
quelqu'un qui prend la place de  
5 i: z% R8 m/ W8 K' E6 `7 Z' P$ F可叹帅哥作异梦,  $ ^; v: z+ l/ G3 B) h
quelqu'un d'autre  
- H4 l( ]+ @+ B. K+ N  r) X移情别处负心郎。  
5 @$ L+ a7 J7 fUn ange frappe a ma porte  ( ]  M" z. G. |3 _+ _
天使欲敲我心房, / G7 {+ Y: p9 q) v
Est-ce que je le laisse entrer  ' `$ T3 l; Q  ]2 x
是否开启费思量。  7 L; ]! _  X) J3 z" y' c3 P
Ce n'est pas toujours ma faute  
* O; y9 A% b$ Z1 \: j8 p纵然往事消如烟,  
2 b5 Y  U8 Y. k4 s( Y7 pSi les choses sont cassees  
9 }( }$ H/ u, |/ v2 z岂能怨错在我方。 + K" Z3 Y* i% K, v& o9 R+ t. ~
Le diable frappe a ma porte  ! y; M  b% B. s0 H0 O$ i9 [
魔鬼亦敲我心房,  
& T, j% g" b4 m& @4 {Il demande a me parler  ) [' C- s: ^0 P% m
信誓旦旦诉衷肠,  
9 ?+ Q; m8 ?% d5 ~  _# I5 b& \Il y a en moi toujours l'autre  * w; Y3 N+ Z" W# g
在我眼中都一样,  6 k+ F( W3 U5 q  x+ H9 t' q
Attire par le danger  
; Y! J* X; @. x2 d+ R+ b) W# S皆如虚情负心郎。
! O1 w* W8 r% _8 q$ eUn filtre, une faille,  
7 ~1 e; z1 N) [. V/ w次次经历遭心伤,  
, V# R0 }0 _* j  `l'amour, une paille,  / B+ H2 e- e) w  g% }  T1 G* T- l( b3 G
次次恋爱遇痴郎。  
2 v" H# a9 J* xje me noie dans un verre d'eau  
5 L5 j7 `  S5 o手足无措苦惆怅,  3 w; \5 V) X/ q6 D5 Y, R  q; S! Q: f
j'me sens mal dans ma peau  
3 x9 r2 h- j, O0 k5 g2 k长歌当哭断柔肠。 ' \; B2 x# p7 f. j
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
2 ]9 I1 z# v7 G* g% s笑傲人世弃虚妄,  
* j) t' E0 U2 d7 _/ tle soleil ne va jamais se lever.  3 k% u/ \/ V* m+ L
心中太阳未露光。
$ s% W2 Q6 ?9 F# }2 E$ r: jUn ange frappe a ma porte  & [. L# ~, R, M- e7 G/ `% [/ G9 F
天使欲敲我心房,  
/ C" p+ A3 P* D; q/ l" OEst-ce que je le laisse entrer  : `5 G! }& v$ t4 o; @
是否开启费思量。  
6 Z, X* e: T2 Q1 GCe n'est pas toujours ma faute  / q  v: a. {  g. ?/ C. B# g
纵然往事消如烟,  2 g! T7 M6 e$ y- ?! m& |+ d5 U
Si les choses sont cassees  ) e( @$ r  t. {; ]; Y- S
岂能怨错在我方。 9 c5 h0 D. @% l" b% J1 ~( o) `
Le diable frappe a ma porte  " G2 v/ W' Q$ @" T" \& @
魔鬼亦敲我心房,  8 b* p) c. D) p& e0 p. K$ v8 s
Il demande a me parler  & A  c7 f  H# K  w! z* u0 K  f* {, Z
信誓旦旦诉衷肠,  ) L- o& _2 U3 V" K: m* @* g1 H
Il y a en moi toujours l'autre  
% n4 i8 [- |4 S在我眼中都一样,  
$ f2 h  m  R& K  ?2 iAttire par le danger  " [9 ^  K) S9 S
皆如虚情负心郎。
' t% C  Q6 ?6 c) H1 aJe ne suis pas si forte que ça  
; k6 s! S7 T& ]& ]- _8 c3 Y生性并非志刚强,/ S5 x3 r* D2 o
et la nuit je ne dors pas  % o+ ~, J& E; a8 e( F
辗转难眠夜漫长,
. P7 Q3 Z' \$ u! x! N3 N" @4 otous ces reves ça me met mal,  ; i( u: D% K' z& L* s9 P
历历往事把我伤。  0 T. _8 O7 A4 a0 Y# a3 D* Z
Un enfant frappe a ma porte  
3 U# i% m% B- r$ _5 \2 ?一位帅弟敲心房,  
, `$ Q4 d9 J, Q3 lil laisse entrer la lumiere,  
- g" W9 ?1 H4 q射进一丝希望光,  8 A& L# L" y" ^
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  # T1 E+ O: s# _* W
目眩心颤山海誓,! T1 u: z# d4 F
et derriere lui c'est l'enfer  7 G  J5 m( g* z1 e. Q5 F! X6 b
风月过后梦一场。 * Q! ]$ e  _' t6 F0 w5 O
Un ange frappe a ma porte  
1 Z4 x- \9 E0 e1 n4 X+ q天使欲敲我心房,  , z! t/ L- _9 |$ U/ h7 ]
Est-ce que je le laisse entrer  ' ~% ^3 F; c6 G
是否开启费思量。  7 O4 B2 I% v& `2 ?* F2 `  S, E
Ce n'est pas toujours ma faute  
) L) h  B5 u8 X3 g' M3 [! s% R纵然往事消如烟,  0 M' ]  r7 N" x: ~/ f/ [! [8 F
Si les choses sont cassees  
7 d. [$ q* @5 r& }8 }2 m" D  |岂能怨错在我方。  6 h# {% f) k8 x% A; R' I
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 o; l0 s1 t$ |- @+ f4 k6 V纵然往事消如烟,  / D) v$ N' L, \0 T
Si les choses sont cassees  & p  m+ ?6 k) i' w* W
岂能怨错在我方。2 a$ Z$ G/ o" r$ [9 T5 }
Ce n'est pas toujours ma faute  + E- F9 {; y* Z( }) V2 c1 |4 P' s
纵然往事消如烟,    M' F3 E% Q  l3 z
Si les choses sont cassees  3 j  I0 P" I- O5 F6 C: n
岂能怨错在我方。
/ C% u1 |  N/ I1 x4 X
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-23 23:26 , Processed in 0.048776 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表