杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31057|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
& D, e3 B( o* _7 q6 k娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
: t& t" {0 Z/ e: L  v8 m) k, M, _/ t: n' ~  c
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
6 Q# x- \0 j6 n& N* t4 W+ Z2 W/ s  R( h0 F7 L" G/ p
Un signe, une larme,  
9 O$ T* s: i# z: i9 Y4 e; b5 r! \面对暗示泪成行,
  7 a0 J, a6 I; m; D9 [2 n
un mot, une arme,  ) Y* C6 _8 Q% A# r
听话听音心已伤,  0 w+ d1 M) C( b) Q4 c- g
nettoyer les etoiles  3 \$ a9 R9 w( }4 U
可怜春心枉陶醉,  
. e: p$ g7 ~& P& X$ N. S( Z0 |a l'alcool de mon âme  
: A7 b, Q( s: K' a! S( @9 g( z清心拭泪抚情殇。
& {; B5 W( n3 q# Z3 F0 fUn vide, un mal  5 D# X, U1 _# w1 u4 }* d% T
阵阵空虚成悲伤,  0 d, w) P" D5 {; N/ R; B% E* ?2 N
des roses qui se fanent  
0 b/ m; p  w0 g8 N' L$ S朵朵玫瑰已凋相,  
/ R6 y7 {# \7 s2 _; bquelqu'un qui prend la place de  9 ]) j' u  z4 Z5 g
可叹帅哥作异梦,  
5 d- D+ \0 n3 L% q$ W9 G2 Pquelqu'un d'autre  
; c5 Z5 G7 i3 r' g+ _移情别处负心郎。  
. ~0 S+ R1 ~' O$ H6 V) KUn ange frappe a ma porte  
$ @+ G( W6 P  L1 n9 z! T' [2 O天使欲敲我心房,
1 m3 n9 W: Y/ s9 ?+ QEst-ce que je le laisse entrer  
* S0 Z* `- p- s3 I是否开启费思量。  
. Q2 Q* P  G9 n6 y' |* \; t3 f5 h) ^Ce n'est pas toujours ma faute  / A! N. C) u$ V# X: h0 V
纵然往事消如烟,  
/ C9 e' o: Q7 q  mSi les choses sont cassees  ' X1 \) i7 V/ k% A: t; i+ U
岂能怨错在我方。 ( D- z, T. F* u* S; C9 P, H( s
Le diable frappe a ma porte  
# v+ |; o2 [3 h; S9 e魔鬼亦敲我心房,  9 c1 N# _. _! E) f3 Q
Il demande a me parler  
2 C. u) O& q0 L4 T信誓旦旦诉衷肠,  ! F6 A, r2 @# \0 l0 |. v8 `
Il y a en moi toujours l'autre  
( ~7 M5 a5 U2 Q在我眼中都一样,  4 k, F( ^7 L8 J; g( U
Attire par le danger  
$ F0 e; I; K7 D3 Q7 U3 N皆如虚情负心郎。 ; R) C+ ?7 F8 A3 q2 s- C/ W
Un filtre, une faille,  # [* v& n8 R3 k) T' x
次次经历遭心伤,  
9 T5 ^3 Y$ a2 `  [l'amour, une paille,  
$ X9 B+ Y7 g# S& k2 `9 [+ B次次恋爱遇痴郎。  2 N- ]5 w' |4 G* S
je me noie dans un verre d'eau    h* _/ m  X# I. {3 g
手足无措苦惆怅,  - E; l( s2 {- Y  m- Y% i2 S3 }* |
j'me sens mal dans ma peau  ) h1 c  w. c% j0 Z
长歌当哭断柔肠。
% y2 \  g" f0 [Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
! X0 C: x$ b: Z8 i! ^. q1 q笑傲人世弃虚妄,  
- q3 k: T4 r% }4 ^0 [- Gle soleil ne va jamais se lever.  
' t/ p) S. M9 Q) x: T心中太阳未露光。 . t+ @( E) r1 z- g5 ]
Un ange frappe a ma porte  
1 a- h+ X. ]. n8 V$ R% p# n4 F( V天使欲敲我心房,  + l- e: P, d7 X9 b" y
Est-ce que je le laisse entrer  " s0 |8 v1 i5 q4 ^9 M1 E
是否开启费思量。  
: K' }# }+ N1 G+ |7 `1 V8 RCe n'est pas toujours ma faute  
3 X$ l: z& @2 O: R9 N. r纵然往事消如烟,  
% ^. A% K' ~: x  c" KSi les choses sont cassees  ( \& E! d, c- n
岂能怨错在我方。
& a& Q0 L6 @0 K; kLe diable frappe a ma porte  
$ b# ^0 O5 Z# b1 i6 h魔鬼亦敲我心房,  % f/ x: V7 C; d
Il demande a me parler  
, J7 E% ^$ x0 H! v" v- K+ [信誓旦旦诉衷肠,  
8 A( R/ ~5 j2 ?Il y a en moi toujours l'autre  ; G" C( _0 D$ X4 _" l+ y! V
在我眼中都一样,  ) _( K/ j5 J' R
Attire par le danger  
8 r: F3 v' V6 g7 ^* {( R皆如虚情负心郎。
8 I1 W; b7 r5 C! C/ p5 HJe ne suis pas si forte que ça  0 Y1 o# Z* |4 ?9 C& G; |
生性并非志刚强,/ ~' X% i1 u7 ~" I9 P
et la nuit je ne dors pas  4 O) b' ?# o. D6 e: m
辗转难眠夜漫长,. F5 q) Z! x8 T& K2 @
tous ces reves ça me met mal,  7 p' W6 W) r! L) e2 A$ J
历历往事把我伤。  + L4 X! m* C: `/ H& z: o) o
Un enfant frappe a ma porte  ) m+ ^1 s, |" m3 H
一位帅弟敲心房,  
" i5 m8 n0 K+ L4 _9 \, B' c: }* [il laisse entrer la lumiere,  0 b4 J- M& {5 f: V7 q
射进一丝希望光,  
" _3 }* q+ `. J9 f, U3 yil a mes yeux et mon c&&39;ur,  0 ]# v* q+ \, n
目眩心颤山海誓,2 R! `8 d; q2 N* A6 i, W- A* L8 ]$ C
et derriere lui c'est l'enfer  
  f# F9 i9 m$ q) S3 T' c. P2 F4 r风月过后梦一场。
7 J6 q9 m( W; Y: w4 Y+ wUn ange frappe a ma porte  
/ I' r8 _% \( G- n/ X" ]天使欲敲我心房,  . D( M- b3 o* b9 _5 }3 P3 L
Est-ce que je le laisse entrer  % c6 ^3 _  ?6 p$ m' o# @
是否开启费思量。  % \8 K+ \) ^7 J/ T/ R" b
Ce n'est pas toujours ma faute  
# K1 u8 R$ x2 r8 ^6 h9 Z- p! I纵然往事消如烟,  
- P% q" g+ s0 q* M# j8 dSi les choses sont cassees  % v- W5 H! P) l$ q1 R
岂能怨错在我方。  " o' @3 t* {9 z- h3 k) N
Ce n'est pas toujours ma faute  
' t' j" l! I7 S" q. T纵然往事消如烟,  
8 s* ]5 K3 `+ ]  c2 F# H7 L3 y( O9 @7 WSi les choses sont cassees  4 _+ c( z* s) a8 s# t
岂能怨错在我方。0 z. E/ P0 O4 b8 j1 A
Ce n'est pas toujours ma faute  - o. `8 M+ B& k$ g2 _) d. x4 D( h
纵然往事消如烟,  ) {& e) C/ q- ]0 W: W+ l
Si les choses sont cassees  
0 b/ ]6 ?$ a) O3 Y$ q) W5 i岂能怨错在我方。

& \# {4 d2 H. V, U这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-18 16:36 , Processed in 0.071019 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表