|
听旋律应该觉得很熟吧!
! l h: g+ g, o3 r" E+ l% d1 q娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ! G3 P/ `3 b: w N$ d% G1 G+ ~
" O c% i5 @2 B+ `8 h
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
0 X6 f/ G0 y0 d# j0 Z& n' U/ Z& Y% [1 p7 [) c: t/ E' R& T
Un signe, une larme, % A: H" `3 l# T+ G
面对暗示泪成行, 3 R/ \4 a0 N, W$ F8 H# [
un mot, une arme,
+ C) g$ P2 }) l1 R$ X$ b听话听音心已伤,
; T1 E3 ` D7 C2 g% vnettoyer les etoiles
8 ^* u" w* F5 v* X, X9 n) I可怜春心枉陶醉,
, g! h8 n. [" Z" _) ha l'alcool de mon âme
! _* f8 u* G& w$ C2 H& F清心拭泪抚情殇。
8 B' o% [2 G7 J4 C: jUn vide, un mal
! P# [. ~# {) i. I0 _8 f7 x阵阵空虚成悲伤, * J t7 w. y4 `, e/ G1 y# ~. B
des roses qui se fanent ( v% T! [+ P5 @$ a8 a' E: v
朵朵玫瑰已凋相, 2 T+ }: u4 @3 i) g4 L4 {" J& b v; l
quelqu'un qui prend la place de 0 n+ J2 Q5 X& z. Y! s
可叹帅哥作异梦,
6 A+ W5 g4 x# f0 jquelqu'un d'autre
; `: |$ \4 W3 p Q移情别处负心郎。
5 Q, h5 x& ?% y4 GUn ange frappe a ma porte
. o" f0 e% @; U% C2 V天使欲敲我心房,
, O' d8 K: @/ F4 M; P8 [2 N3 qEst-ce que je le laisse entrer
$ k: R! c# n. s8 C2 p2 F/ U! s是否开启费思量。 : j) I9 l# o* I% a$ @1 q& _# w
Ce n'est pas toujours ma faute
) O- g+ a" J6 T/ {# }* i) `& h1 h% F纵然往事消如烟,
" T7 N2 k+ \8 e1 x2 c# | GSi les choses sont cassees
) P5 {6 ?. [% v" [岂能怨错在我方。 + n" `4 f6 h6 p* g i$ T5 b( i
Le diable frappe a ma porte
/ x% N* O1 ?& A5 h! c魔鬼亦敲我心房, ' q: g! B2 u8 D$ ~7 t2 V4 o5 f
Il demande a me parler 7 \; f9 ^/ N% I3 W) G0 S. y
信誓旦旦诉衷肠,
& M3 R6 C/ t4 K& X$ B& L4 t) h: r4 D! ?Il y a en moi toujours l'autre 4 x% _' W; t j( A& `7 e: o6 g
在我眼中都一样, {+ k9 M w. l9 Y% U! \4 k1 L" n4 m
Attire par le danger k3 O( \ p9 N3 R' `4 T& R F
皆如虚情负心郎。
, N+ Q6 }0 f+ l; c& J aUn filtre, une faille,
* ^ T( c& v( I" |9 {* k8 J% i次次经历遭心伤,
' d* X9 ]+ D' Q$ }8 M7 pl'amour, une paille,
$ i U: k9 ~$ r% E! \' W) M/ g次次恋爱遇痴郎。 9 _) o4 @& E" B7 I- d4 W/ L
je me noie dans un verre d'eau
: n4 d% J" b" C: x7 r2 ` p# S手足无措苦惆怅,
& A3 @- Y2 Y; U0 ]; Vj'me sens mal dans ma peau 0 a/ M3 T3 V' }4 p# A
长歌当哭断柔肠。
' [! }7 P) h- lJe rie je cache le vrai derriere un masque,
p x; B: ]* c6 d- \" y笑傲人世弃虚妄,
3 D; ]: B+ s; ]7 K5 l, C$ S& G+ Ole soleil ne va jamais se lever. ; N; ]' y5 L# k& D' G
心中太阳未露光。
$ L, E9 y$ e/ r! NUn ange frappe a ma porte
( l4 t' r0 S3 d$ _7 v天使欲敲我心房, 4 c- R/ s+ j! }5 W. S- v9 T: y& P+ d1 O
Est-ce que je le laisse entrer
, ^1 ^. r5 b1 G/ g是否开启费思量。 2 K, m% H4 S1 {& C3 h. d6 l
Ce n'est pas toujours ma faute
0 E+ l+ V, C2 Z3 O/ T- J纵然往事消如烟,
6 s1 H% f1 B+ I, u# `1 Y1 I NSi les choses sont cassees 7 q9 v3 Z! o; f! X
岂能怨错在我方。
- R+ i# n$ ]: QLe diable frappe a ma porte
( } m! g! ?5 G+ b9 ^7 A魔鬼亦敲我心房, ( \9 I5 y5 U& v8 r t/ k4 D
Il demande a me parler
% Z7 H$ E9 z; O4 R+ p1 W1 u信誓旦旦诉衷肠, 4 `7 V+ K: i, z! H" f
Il y a en moi toujours l'autre
7 L; ?' j/ F# ~; q# W/ Q6 n! K. l在我眼中都一样,
- J1 f* j% s1 _6 fAttire par le danger - k' V: I7 ?9 Y l: P9 c
皆如虚情负心郎。 ( e, o% r5 F+ g9 P, ^
Je ne suis pas si forte que ça
! e' e+ B6 |6 ]" h' h生性并非志刚强,
: z* e; T2 h! @: J+ ^et la nuit je ne dors pas
3 p0 k& L/ z- _, S5 Q辗转难眠夜漫长,
) X$ x( ~7 _' O$ `7 L. s# Y1 htous ces reves ça me met mal, " A8 x& M$ A: l8 s* k- M
历历往事把我伤。
# V! @8 Z- p# x$ }5 b& k$ T1 BUn enfant frappe a ma porte
1 R6 |7 T& c# |6 y+ {; l- R3 {一位帅弟敲心房,
& _7 G. l3 l. ^' sil laisse entrer la lumiere, ! O: j( |5 `! O6 T' _$ p$ V+ a" f
射进一丝希望光, 3 M/ `6 z9 J0 Y: ]6 f- N* c' |; K
il a mes yeux et mon c&&39;ur, , s3 d5 ~( N- E4 O$ A
目眩心颤山海誓,2 Y4 e* j$ z+ F+ ]* M
et derriere lui c'est l'enfer / P4 Z8 g$ `' j: V: t4 T( |
风月过后梦一场。 ; C+ k0 N8 W; {! Y# {
Un ange frappe a ma porte 0 `* N9 @) S* i$ N" T! ~5 k
天使欲敲我心房,
( T% _2 E% G9 }- b' _Est-ce que je le laisse entrer
& m A. u8 e: F. G8 ~& \( P: \是否开启费思量。 + z! w, ~ J/ f0 Y
Ce n'est pas toujours ma faute 2 K/ K/ j* Y6 a$ h8 j
纵然往事消如烟,
( ~ e& w0 A; H& xSi les choses sont cassees * p' g- t5 S; h- p4 H4 X1 y$ D
岂能怨错在我方。
5 i/ V6 f5 h$ M2 o& J0 _Ce n'est pas toujours ma faute
! [ h' i8 a4 v) A/ I$ F7 x- ?纵然往事消如烟, & Y: U, B9 w; X, x# t
Si les choses sont cassees + Y* t& e) e3 l* X/ H# O
岂能怨错在我方。7 f2 X/ I7 k; f. N3 x5 T& g; J; {3 ]
Ce n'est pas toujours ma faute
% u$ O7 Q- j! b: [( V2 p纵然往事消如烟, ; Q h4 J' i6 z2 S( J o. ]
Si les choses sont cassees
; [% h, u1 X; M2 c( ?& e. B岂能怨错在我方。: g2 V. `0 ?0 p
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|