|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 R- t/ X2 G+ h9 D
" x8 D* L7 l7 }. z2 ^
! y: M' l; @) X英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, p! R `% `, Q; r& A: p
3 f. u2 K7 I Y, F; D: M% R9 aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 S o. C# z: ?, D- ?8 o$ g( v' x7 ]
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 B- f9 j4 i1 R5 X% W) T# \
We're this close together, just this bit close together,
: m0 f6 B! b* v- p x0 I% R2 k [4 P' U; L; o" x
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - E' ~4 a5 V8 [* S4 [% a0 m
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 s: F) A% B, ?& o, gBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
?8 f& r# N4 s% ~ ]7 I8 p8 [+ \
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % Q+ W! F5 Y# f9 R, t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + T" Z. Q5 |9 @8 A
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, E5 s! |9 _, }# P1 [5 U0 P$ u, u3 f% f4 y# k) o: F
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 [4 C" ]2 M( q) D
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: t& s C. }7 k; w0 xDon't know why, and I never understand that.
8 y, {6 P2 o/ |2 x0 \( a- z' U* C7 |/ T7 I
# l5 ]: z* s/ I: P7 i& B2 S# k+ {: F9 J: s. n! E1 b3 l& f' U; n" w
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" @& d, U. K+ x5 f5 b% Zkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ w+ U- s- I' FJust only a inch, but it seems so far., n. n9 Z7 M+ G" U4 T/ b9 E
% O3 T; j. t4 s, {อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- k5 s0 D+ p: f' fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! Q, Z4 |' h. Y6 _+ B: g& SHere besides you, I still feel that I'm without anyone.- x! c `# k d3 x2 E( b$ d
8 H9 r/ _5 S8 V" F+ t9 |เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
7 c" Z+ {7 S4 `6 @ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) t% E) x4 L* {" L0 i
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 _& n- Q/ C$ Y; A0 R6 E" c C
9 g) U2 R7 M9 S( }. eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 x3 T: h; I/ D
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , h5 u! R8 k3 n+ v- h0 ?
However close to you, it's like without you.0 h( j E. B- Y
0 f( D8 z8 [2 W& {9 a
/ g, p4 \0 M0 i, L
. b" R' S9 l. z4 F: |อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 V1 s7 g8 J1 W3 O& u9 a8 D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) ?$ f, a* c9 ^- d" z7 e& tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: n3 b: A0 L" Z4 f( f2 D6 X, Z: g6 A8 i4 J7 t% z9 ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * x5 F- R& Z- T6 h" X
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ _- b9 ^. n4 N( |The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: i8 G( O* \! Q9 C- U) l
+ O* W; {! S i; m1 O6 M* Zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ u5 F* C$ t) W) G
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ^% s. D1 M' H( d/ j* V
You wanted to revenge, and to torture me till death, ) w6 Q ^. P$ R3 X7 L
# M' u8 u1 P9 A1 b/ @" t! J8 c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , r8 f: i \% U5 H. ^/ ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % f. l* n4 F' n4 o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; B" P- h+ g- M4 I
; D& E1 E3 E( o2 O' ]
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ! J* j, q5 e6 @0 k n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. i3 i( \) Y# T8 w- K1 YTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 O" T5 y* Y; [8 o" s9 `8 |7 V
# z; A4 n% M* E
* Y s3 C7 s; M; W) I: p% |0 K" P) p& @% _
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ k/ U6 m. }1 r5 p4 f
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" E0 D4 L+ N7 J1 x, E# r. pMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* l$ O0 c* P$ A( ]8 [ _
$ ^; Y b- ?+ X8 Jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' D$ S2 |, x; a* J& Z% Xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % J; w7 `1 ]+ n5 x
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.$ P+ X5 d! A9 Q0 o" J" Z3 t
+ h9 Q6 J' |& Jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : [) z9 p [. V( `' N( C
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : ]- ` e6 m# P; u2 h( V& R) \
I only ask to have you to be like the same person as before.8 {# K, e5 G( L8 h, A
$ Y* K+ s& A- Y/ t! B1 Y* Q
+ T! O& `$ n, a& M
! o. M! g* ? s' g9 ?* q8 I$ c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. ^; g8 b. y9 |! E$ \9 F1 Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! N, {& {" g2 p3 t3 S* v9 |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., Y# S8 U. t) O
& n" t, k8 c5 C" ]+ x2 I0 k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- R1 G& J# ^2 z5 xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( q& p, R% c2 O- p$ p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 v7 g* r) o0 }8 }
4 ?. F# J% G+ v7 Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - r& Y. q A5 U5 l |1 k; i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * m6 U, C1 \7 H& V" L5 U
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 ~9 R2 a+ g7 { y
/ ~+ |; m) k# S- E: J. m9 o# sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ E- b1 {( J4 L# Z5 t6 n
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 y" G5 @( [- f- ^9 A+ K4 J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 Y& S0 v9 A! j! r- ?2 K k
& t" W2 l1 O7 Y( F0 Oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . @& i! o7 H V! F' O) v E0 q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) b1 \! f( A' p$ p+ D* `
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
! T% Y, o3 D/ J
6 b8 @; @8 \+ a4 L K) A0 ^เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ O, D8 K. g9 J* p; Cter mâi rák kam dieow gôr por …
( l$ Q+ ?. q2 Q' U7 F% _That you don't love me in one word would suffice... |
|