|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( b8 a4 M) u6 z! R/ r* |- [- w1 X- e: k) e
5 ~7 }' t& m4 J% j英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 Y0 O* H8 \$ ]1 ~
0 N/ d2 p/ V& P! Uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" d# y R; s- z* |8 _ oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " A; _2 B% a8 y: N4 [2 y& T
We're this close together, just this bit close together,
& c& @* p d" v) k1 l* h; A# d* X8 {2 r7 w5 ^$ ~2 |2 d
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- b0 c7 p) L! I6 H% |, U5 _dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- g1 \1 x4 |1 q/ ZBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , M& E G0 l3 Z: ^
: n+ a l& ?& E5 n, A5 \1 F& eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
5 f4 H; ?6 Q) e1 A5 f, Z" A+ lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ @' _+ B' v V7 i% y4 a- i& QHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / n. U. T/ R5 Y, x, {
7 e) @3 W0 @# f0 j& w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
( X/ y* X o2 ~+ pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* L/ K0 N5 b& t3 D% cDon't know why, and I never understand that.
M+ ~0 P, L( p& [/ ], {- X% g2 \) K
w" M; q; A$ S7 ^' p2 _3 l) |6 w, L3 T
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* n) R* |& ^/ Y2 Z2 Q. N; {2 [+ S! wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ P7 C9 G/ N, R( F* z( a0 }! eJust only a inch, but it seems so far.
* |. x; v1 `8 K0 f
Z2 P/ c1 H* H1 P6 \; {อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ ^; Z2 ^* z# i' v0 ~( Cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
4 e* a" z% v1 D$ r. x( r- @Here besides you, I still feel that I'm without anyone.5 b6 H1 r _1 L t
& `$ c1 ~, C6 P2 t! x4 z# Sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ q6 m6 ~- n* e$ v3 \
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % p) O c, M4 w* f" M8 \! z: e
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 Z' h8 J. S1 `$ b! P
8 G) A: T. n9 E2 b+ \
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* f9 j J' C$ h. X+ b/ m) Uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 e. q5 X) m( iHowever close to you, it's like without you.
+ m3 v4 l1 B) H2 U% U7 D+ X7 Q/ a' d: I) ? M1 }. \# J
8 ~ _# i& J1 e" Z$ V" V3 [6 R6 k( V8 W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . _4 b8 [0 q" A9 u
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & F8 T& J0 x1 L6 k" N' l5 O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' Q, m7 Z8 x; S7 s# }* @9 d. Y
- b2 C% f; p1 Sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / q( ^' s! E# o1 ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; Y5 C. a' H: U8 [1 S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; N, ^. U' p. n! ^7 Z5 z. z% _* H& q8 R$ H* I
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ |5 \1 s; o6 M0 e6 {# Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 n. i/ V2 K5 s6 H1 M X/ J! }
You wanted to revenge, and to torture me till death, # U- J* p K5 M1 t. d
6 H# h' N/ o' C4 t8 @) r( \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 `) D ~. z# e( j4 n2 ^# Echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# U; l6 L+ @; e& MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 c( B; u! e4 Q: H
' v2 L0 {# E; ]; M# X/ O. uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ - I* F) |0 t7 D. y6 p: ?6 F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; f# L1 {2 \6 H( L6 q% T) `4 F. Z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: Z, X+ Y( x! b$ _( }
. T% o' A, U" t8 L" b& h3 @. l( ?; ]8 j! ?4 Q8 T2 l1 `) V7 G8 [
: p+ ` P8 n0 }6 a5 A- G7 [
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- t7 k! K4 w: o$ Eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ J& U7 m! C0 D9 i6 L" _My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.3 Q1 S/ C* u I: N. |- C9 `) k) g& q
1 |) I8 q. f1 A2 R8 ]หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ H- a2 @+ a- Q; b1 ?- `$ thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - w0 n D; z6 q1 @' f/ p7 E
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ ]# `! R: L1 u4 n! _$ }5 B; G, q2 p
. w& D% X- U: r4 X! J! S
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. `9 I1 l6 T) ~+ Tkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, {! N/ y- c: m5 o9 Y0 N9 g8 iI only ask to have you to be like the same person as before.' I" x1 @8 t: b" V3 L9 ~
0 ?1 H, a- u2 A8 \
" ?5 q( a5 k7 B* a6 `
$ `5 R- \" Z9 `2 J+ _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% a6 W( t* a1 l: O! W0 nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / O% n7 l( J' M( }$ k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 r" x4 T4 B$ b6 g1 T6 X
7 p# `' W, N; n( e: m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 ?9 W0 e# s. @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. D% M9 k, ^! z. kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. |3 W, _. }3 b4 \
% {5 v* {* F! I3 x4 [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & c) S$ J, M# M$ o. D( V1 \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) R: a) [! X; O
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 P3 h. z( s4 w. s/ M( X2 S ]+ M7 T8 V6 x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + e t& f3 k( R% Q3 o$ i7 @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 @2 h( [6 o4 S" ]- e) d9 Q! J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' S8 ?5 N# G1 K$ K: D
4 X! `9 U, A: n& eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, L4 v1 U6 T p/ b1 w7 ^1 Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 9 i5 t! d6 g* w+ t8 z/ g- G
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 _ w5 O+ }7 S( {+ N# [
: v3 k# G* ~% oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! t* b& G& `4 i/ `) b1 Lter mâi rák kam dieow gôr por …
+ T2 B [% @6 P% P8 J L3 Y& ]That you don't love me in one word would suffice... |
|