|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ n! [( w' i2 E: I
- u. n# d0 F1 @: m9 p5 x
8 I; y# |! \) E2 M! _4 _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 `7 u" Y7 X' |& v F
9 p+ B$ h# z4 t* |$ A' ^, ` U' T
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * v4 M8 v1 q) ~ N
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ A4 y+ j: w& u! RWe're this close together, just this bit close together,
/ H0 b& @. Q: {/ a- J' j- w) {9 H5 K" n; n' r2 q5 E% U/ q
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 T. [$ f7 L2 p- @+ adtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 w; d" n3 A6 x! P+ _
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, m. z' k$ l/ Y
& b. O( \1 X$ S- Q' ^1 ~! Xเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# ^$ ]" Z; G; mêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 A1 E- }$ i- q- O
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% |" u- I7 f; [1 N8 v5 @) e, d
. F# K5 s- ]7 `# { Dไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
% x5 d: R; K; }3 ~0 Wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 1 Y2 e' d* T+ w1 C% V
Don't know why, and I never understand that.: H0 a4 \7 L3 V0 M( W' G
4 |" }4 J" v" x( |, Q# t- Q. p$ _
! w: f8 Y& a% f- [
: t1 ^. @! C# G2 e- E5 V7 l
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 \5 ~4 v5 U- l7 ykêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( c# }) ?8 w( `% z c1 Q8 JJust only a inch, but it seems so far.
D8 \9 C5 c7 i$ c& p
2 ?$ `7 @( K( B" G; w* t6 A) aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 k' B) l" x, [% n# Lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) u6 K1 ]$ `$ u9 D# D4 W
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
) B: V4 w- _* j9 I& s8 U, \+ N" ~1 I7 B7 I$ _6 D
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , U% |# `* u5 V* h6 X4 K* G0 j% @
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# J# N/ v3 n+ W% v6 uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ g9 i# T2 ~( L% g) o9 w9 \: K8 G0 ?, {6 {
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 Z+ b& |1 e; m3 A7 Z5 ^ j J* A* T% Y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. E% t+ ?! A: e! sHowever close to you, it's like without you.
+ U3 J, l5 X/ b$ f; S4 i9 s. n! @- A( p% }+ v% A6 `/ U
. {+ j- @( y: G# u! G' @
! h# W: v' p+ i9 |' \0 _4 vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ }8 Z& v( ^# T6 E; a" _ `) m$ ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " W6 U2 W4 ]) o: K
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 {( _7 x ^. _ y9 ?& l
' V- O, k, d* v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 m: e& l! s/ W% Z1 N: a, S4 r
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
L1 `/ y" M3 t' X& MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; b' H; ?" [! o1 F$ ~2 J3 L( X( U9 t
) t9 {8 N! L2 R0 |5 E/ Lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( ?; ?+ W) n4 }- Z) I( }( v
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & b f& {' y" H+ i
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, c# ]2 \5 d' f- A8 v9 A& ?
[/ {! m: |0 S; i8 B+ m' k) E. C8 sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . V& M* A! Z6 a" F# x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. L- M# m' Z% y- nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 j) K& T' a) U, Y! n2 L6 {! F/ S" t7 \+ G8 S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 v* [* k. S) ~1 b. G* u9 G. K) |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" w2 i7 Q7 u% l$ {Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* _% }. _8 r* Q6 W0 B
$ z) x% A% w# `# V' |! F- t/ \
7 x9 n) ?% K. r. }6 V9 p. u" \$ r: y& X
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; D H! A. Z, s$ |
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
# e$ u8 B7 ~$ Z( c! \0 x; x# T% X, _My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# H$ n7 h V$ L. E. u" e' f) }
4 }8 p, W2 d" P( W7 o
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 Q. x1 s1 B" [) q; e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
/ P Z" |1 d7 j! t6 t5 ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 R3 s% R3 N: X, A+ z' S* ]
. m( |2 K$ B3 X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " h. ~7 Z l/ T
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. S7 W, S4 D! \3 t( d8 TI only ask to have you to be like the same person as before.
# v9 j1 J% G7 R& Q
) ?" A$ U3 B3 ^3 L; X$ ]2 | \! L
6 W) U/ P& o' W5 C
% A) L) D/ e1 ~: u3 ?9 a+ U2 F% lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 J( ? Y) l: c: F) d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( I% @3 l r8 e3 V4 o/ C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# }7 C/ p7 ]# z& M" \
8 H: V- a7 Z" F# z; [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 T, _ F" c0 R1 Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ d! Z6 l/ }1 h" h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 f, k9 n7 L3 g, m5 A- Z0 f9 M' x; w: B2 U% e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : Z/ E" c% ~4 W7 x9 `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! V0 v* {% O3 I1 j* Y. I2 m
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 I: L* n4 D# I& e$ Q4 k
* [: N- ?/ }. F9 ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! O+ l) ^2 y9 f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" Y" o4 U) @( |) b: A& ~5 cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) b* y7 Z% w" Z8 A1 Q9 f/ @& i
0 \4 Y+ M( N9 I9 Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 X# G' u4 L$ K& h5 J4 m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : H# J: i3 c/ m1 z3 W2 E+ u
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
" ^- | L. a7 _. o4 M/ v/ e! N0 ^+ }* Q4 @' y* Z$ `5 s
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( C. D: g3 O& o; {ter mâi rák kam dieow gôr por … ) L: v4 ?8 j, F; r9 ? S
That you don't love me in one word would suffice... |
|