杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 127560|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。4 k6 x  @+ v9 n7 F: A9 ~- @) l
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”6 l' @* ]* m2 \
  P. |$ Z9 C3 X3 u! m
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
; C0 U: i/ p9 S8 X  H/ i
+ a$ _/ i* q$ n! J3 W遗憾,我给不了任何回答。
1 y, I& S% Q( N1 V- H 3 L$ ^7 o9 i5 N  J& V) t8 h. c
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”2 U! G# a! R0 {4 W' Q

: L3 X* u6 q0 V! m( A抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。& d% x8 `" q" `! V

9 M( _3 K" G3 [! k, t但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
" H  }/ v$ [5 C. u % X) P7 m6 `* H
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
/ T5 @; ~0 k. l: K
) u, X- O% I1 P# T$ |马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。. Q) I; Q( C- x

# V4 s6 `; \* }# v如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。( w6 U* c. A+ m4 u1 \. r% B& @; Y

  q, D5 G8 p' j5 v民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
% Y" @  `$ O1 V/ F% z . [+ L8 I( i; a. N5 t# P/ F; n1 ^
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
  G" v+ \5 G' y5 S5 r1 |
/ _% O! |" g" J$ V, e# U中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。0 c) O! `: ?- c0 O* O6 p6 V5 R: p

: s' o5 v2 g0 S% G7 Q骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
3 x0 z9 I* W' H' u
7 t; x7 L! o1 v; L还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”0 m- J( ~. c% G+ F+ G( l

) |. v& n  T. S警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”) [0 `. Z) _: o

/ V. X; G# X, _4 D' Z$ d容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
3 g0 G) q; [; R6 j3 N4 ^& f9 I
2 f: L6 H- l' w; U/ j8 @! {要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
; Y2 L* j4 o' a; y+ V/ J0 R 6 t/ ^8 m5 `! j  _- Z4 h" t7 I. S
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
# M# N/ V' b' J " O' w$ H0 ^! b0 `, s- K
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。3 v# g* V: G% W$ V
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
) r7 B: `# @1 r
" J& z' Z2 M+ z) a0 q- j# I9 n不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-9 07:14 , Processed in 0.064068 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表